Foreign Menus


The following are items found overseas in which people have made inappropriate use of English words for various products, and bizarre menu items in restaurants:

  • Beef rashers beaten up in the country peoples fashion - Poland
  • Boiled Frogfish - Europe
  • Buttered saucepans and fried hormones - Japan
  • Cock in wine/Lioness cutlet - Cairo
  • Cold shredded children and sea blubber in spicy sauce - China
  • Dreaded veal cutlet with potatoes in cream - China
  • French Creeps - L.A.
  • French fried ships - Cairo
  • Fried fishermen - Japan
  • Fried friendship - Nepal
  • Garlic Coffee - Europe
  • Goose Barnacles - Spain
  • Indonesian Nazi Goreng - Hong Kong
  • Muscles Of Marines/Lobster Thermos - Cairo
  • Pork with fresh garbage - Vietnam
  • Prawn cock and tail - Cairo
  • Rainbow Trout, Fillet Streak, Popotoes, Chocolate Mouse - Hong Kong
  • Roasted duck let loose - Poland
  • Sole Bonne Femme (Fish Landlady style) - Europe
  • Strawberry crap - Japan
  • Sweat from the trolley - Europe
  • Teppan Yaki, Before Your Cooked Right Eyes - Japan
  • Toes with butter and jam - Bali